четвер, 19 березня 2015 р.

Мовні іспити та отримання сертифіката

Хитрі абревіатури

FCE, CAE, KET, PET, TCF, DFA... - це все скорочення світових сертифікованих мовних екзаменів. У кожного з них своя мета: визначити мовну готовність людини чи то "гризти граніт науки" в одному з вузів світу, чи то працювати в іноземній країні. Однак структури кожного з перерахованих тестів, особливо для вступу в закордонні вузи, дуже схожі між собою, незалежно від мови.

Про мовні іспити - для новачків

Отже, на більшості таких міжнародних тестів екзаменатори перевіряють всі навички володіння мовою: розуміння на слух, читання, письмо і усне мовлення. Теми для усної частини іспиту і для письмової вибираються серед найактуальніших. А для читання і розуміння на слух використовують фрагменти теле-або радіопередач, газетні та журнальні статті, лекційні виступи, рекламні оголошення, цитати з довідників, енциклопедій або з сучасної літератури.

Найпопулярніші лінгвістичні іспити

Серед найвідоміших англомовних іспитів у студентському середовищі - TOEFL та IELTS. У кінцевому підсумку, найбільша кількість освітніх програм - саме англомовна.

Перший екзамен, TOEFL, - один із самих популярних тестів, розроблених в США для вступу в американські, канадські, австралійські, і навіть деякі європейські вузи. Щорічно екзаменаційна комісія оцінює близько мільйона результатів тестування, які стікаються в Прінстон з 170 країн світу. Українці складають іспит через Інтернет. Тестування проходить 30-40 разів на рік і коштує 165 доларів.

Другий іспит, IELTS, - британська версія тесту з англійської для іноземців. Сертифікат з цього мовного тесту знадобиться всім, хто вступає до ВНЗ Великої Британії, Австралії, Нової Зеландії, а також в багато американських вузів. Написати цей тест можна в офісі Британської Ради в Україні, а викласти за нього доведеться 1450 гривень. Проходить він досить часто - приблизно раз на місяць.

До речі, "термін придатності" іспитів - два роки.

Сертифікат, який завжди з тобою

Дипломи DELF та DALF є офіційними дипломами Міністерства освіти Франції. Відповідні іспити адмініструються Французьким культурним центром. Українські студенти, які відправляються на навчання до Франції, повинні здати DALF. Останній проходить лише три рази на рік і коштує 190 гривень. Особливість цих дипломів - результати дійсні протягом усього життя людини.

Диплом і німці

Ще один "вічний" диплом - TESTDAF. Це німецький аналог американського іспиту TOEFL. Його вартість - 130 євро. У разі невдачі тест можна перездавати п'ять разів на рік в університеті ім. М. Драгоманова.

А ось у самій Німеччині, щоб мати допуск до вищої освіти, студенту доведеться пройти більш авторитетне мовне випробування під назвою DSH. Останнє здають лише на німецькій території за 3-4 тижні до початку навчального року. На додачу, DSH може бути як безкоштовним, так і платним, в залежності від обраного університету. Ціна за нього іноді досягає 150 євро. До речі, тест можна перездати лише один раз, та й то - не раніше, ніж через три місяці.

І, наприкінці, варто додати, що ті люди, які здавали подібні мовні тести, радять: навіть якщо не їдете вчитися в іншу країну - все одно здайте іспит. Мати такий сертифікат завжди корисно.

"Секрети успіху" від екзаменаторів

Бажано записатися в мовну групу з підготовки до конкретного сертифікованого іспиту.

До речі: курси з підготовки до IELTS коштують 1750 гривень влітку і 1900 восени (тарифи Британської Ради); підготовка до DALF - 1820 (пільговий курс) і 2140 гривень (тарифи Французького культурного центру); TESTDAF - 795 гривень (тарифи Гете-Інституту).

Знання структури іспиту - на першому місці за важливістю.

Знання структури іспиту та типів завдань буває набагато більш корисним, ніж загальний рівень володіння мовою. Володіння такими навичками значно заощадить час і направить зусилля людини в правильне русло, - коментує ситуацію менеджер екзаменаційного відділу Британської Ради в Україні Наталя Колтко (IELTS).

Всі мовні іспити розраховані на перевірку не лише мовних навичок кандидата на отримання сертифіката, але і його вміння логічно і послідовно висловлювати свої думки та загальної поінформованості про країну, в яку він збирається їхати.

Французи - дуже логічні люди. Для них важливо те, як людина мислить. Недостатньо просто добре говорити французькою - потрібно знати, що говорити. Тобто, володіти базовими знаннями з тієї чи іншої теми. Для цього бажано регулярно читати французьку пресу або дивитися французьке телебачення, - розповідає екзаменатор з DALF і викладач Французького культурного центру Алла Акіньшина.

Більше за все слід "тренувати вухо", тобто постійно слухати записи на іноземній мові.

Аудіювання - одне з найслабших місць українських студентів.

Слід враховувати відмінності вітчизняних мовних іспитів від іноземних. Кожна країна має національні особливості складання тестових завдань. Тому слід вивчити норми їх виконання.

Тип завдань - дуже специфічний. Наприклад, одне із завдань - описати графік з якимись даними. Для його виконання бажано володіти певними мовними кліше і планом аналізу. У жодному з вітчизняних підручників цьому не вчать, - підсумовує уповноважений екзаменатор TESTDAF Світлана Іваненко.

Особистий досвід

Володимир Кузка, Університет Мішель Монтень Бордо ІІІ, Франція (DALF):

Щоб скласти цей іспит, я відвідував спеціальні курси. Того матеріалу, який давався на курсах, мені вистачило з головою.

Безпосередньо на тестуванні найслабшим моїм місцем було завдання, де потрібно було зробити синтез статей, тобто об'єднати їх по головним думкам, при цьому не повторюючи слова тексту. У школі ми такого не вчимо, тому для нас, українців, такі завдання - складні і незвичайні. Тоді як французів цьому вчать ще зі шкільної лави.

На іспиті потрібно вміти добре контролювати свій час. Звучить дуже просто, але, насправді, необхідно мати чималі навички "тайм-менеджменту".

Основна порада: йти на курси підготовки, тому що все ж таки, коли вас змушують щось робити, то ви це робите краще. До того ж, потрібно постійно читати статті з журналів, дивитися французьке телебачення. Тому, замість того, щоб дивитися чергові політичні дебати, краще послухати французький подкаст.

Немає коментарів:

Дописати коментар